Bokeh

Flickrのコメントを見ていたら、"I like This Bokeh"とか言うのがあって、何かと思って調べたら、日本語の「ボケ」だった。英語化されて通用しているらしい。
参照:Wikipedia - Bokeh

"Blur"という語感が"Bokeh"と通じる部分があるのでしょうか。

もちろん「ピンボケ」とかのボケるの意味だけど、「ナイスボケ!」で英文フレーズ検索するとけっこう出て来るのが笑える。
参照:Google-"nice bokeh"